В Москве отметили 100-летие «короля» исторического романа Мориса Дрюона

100 лет со дня рождения классика французской литературы Мориса Дрюона исполнилось  23 апреля.  В Москве состоялся юбилейный вечер памяти  знаменитого француза с русскими корнями.

IMG_1071.JPGОтец Мориса Дрюона – актер Лазарь Кессель и дядя – известный писатель Жозеф Кессель – жили в Оренбурге.  Семья в те времена занималась торговлей и владела крупным универсальным магазином с филиалами в Уфе, Самаре и Самарканде. И только на пике своей жизни, в 2003 году 85-летний Морис Дрюон  решился посетить Родину предков.  Эту поездку он назвал «венцом своей  жизни», она стала для него возвращением в прошлое своих родителей, в детство, наполненное рассказами дяди об этих местах.

Именно об этой поездке автора и вспоминали больше всего гости юбилейного вечера, который начался с торжественной гашения юбилейного маркированного конверта к 100-летию Мориса Дрюона, выпущенного АО «Марка» тиражом 1 млн экземпляров в серии «Деятели мировой культуры». Специально к юбилейному мероприятию был изготовлен почтовый штемпель. 

Sequence 02.00_23_22_06.Still006.png

В гашении приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в России госпожа Сильви Берманн, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский, президент Оренбургского благотворительного фонда «Евразия» Игорь Храмов, заместитель директора макрорегиона Москва Почты России Светлана Михайлова и президент ТД «Библио-Глобус» Борис Есенькин.

78420.jpg

На вечере были презентованы  две новинки Оренбургского книжного издательства им. Г.П. Донковцева, посвященные юбилею. Елена Багно представила свой перевод  на русский язык повести Жозефа Кесселя «Сибирские ночи». Эту повесть литературоведы называют «жемчужиной культурного вклада русской диаспоры в западное искусство».

FOTO1721.JPG
О первом издании в 1928 году «Сибирских ночей», которые были проиллюстрированы офортами выдающегося художника Александра Алексеева,  рассказал глава Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям  Михаил Сеславинский.  Его эссе о художнике открывает знакомство с обновленной книгой: «Для меня  она особенно дорога тем, что её иллюстратором является знаменитый художник Александр Алексеев, который фактически осуществил прорыв в истории книжной иллюстрации. Когда в начале 20-х годов он создавал офорты, ксилографии для знаменитых библиофильских изданий в Париже, они сразу становились  культовыми:  та техника, в которой он работал, создавала особый аромат.  Жорж Нива говорил, что Алексеев не просто иллюстрировал книги, он дополнял текст и озарял его светом своих иллюстраций. Вклад русских художников во французское книгоиздание, этот великий синтез – второй этап Дягилевских сезонов в Париже».

78420_45273.jpg

Об Алексееве и Кесселе в видеоинтервью  рассказали присутствующим автор документального сериала «Русские без России» Никита Михалков, известный французский славист Жорж Нива, Посол России в Ватикане Александр Авдеев. С экрана же в архивных интервью и Морис Дрюон  поведал о своих оренбургских корнях, о том, как в годы Второй мировой войны был создан знаменитый гимн Французского Сопротивления – «Песня партизан».

Вторая книга на русском и французском языках «Морис Дрюон и Жозеф Кессель: Российские корни» вышла благодаря финансовой поддержке экс-вице-губернатора Оренбургской области, а ныне проректора Российского государственного университета нефти и газа им. И.М. Губкина  Сергея Горшенина.  С Дрюоном его связывают воспоминания о трехдневном визите писателя с премьером Виктором Черномырдиным в Оренбург.  

78420_45277.jpg